الشيخ البهائي العاملي (مترجم: على بن طيفور بسطامى)
284
منهاج النجاح في ترجمة مفتاح الفلاح (فارسى)
و اصطفيته لمصافاته و مصاهرته ، و به صاحب الزّمان المهدىّ الّذى تجمع على طاعته الآراء المتفرّقة ، و تؤلّف به بين الأهواء المختلفة ، و تستخلص به حقوق اوليائك ، و تنتقم به من شرار اعدائك ، و و تملأ به الارض عدلا و احسانا ، و توسّع على العباد بظهوره فضلا و امتنانا ، و تعيد الحقّ الى مكانه عزيزا حميدا ، و ترجع الدّين على يديه غضا جديدا ، ان تصلّى على محمّد و آل محمّد ، فقد استشفعت بهم اليك ، و قدّمتهم امامى و بين يدى حوائجى ، و ان توزعنى شكر نعمتك في التّوفيق لمعرفته ، و الهداية الى طاعته ، و تزيدنى قوّة في التّمسّك بعصمته ، و الاقتداء بسنّته ، و الكون في زمرته ، انّك سميع الدّعاء ، برحمتك يا ارحم الرّاحمين . [ و به محمّد رسول تو كه با معجزات تأييد ، و به آيات محكمات مبعوث شده ، و به امير مؤمنان على بن ابى طالب ، همو كه وى را براى برادرى و وصايت او اختيار كردى ، و به جهت دوستى و داماديش برگزيدى ، و به صاحب زمان مهدى ، همو كه آراء و عقايد پراكنده را بر فرمانش گرد آورى ، و بواسطهء او ميان خواستههاى گوناگون الفت نهى ، و بدست وى حقوق دوستانت را بازستانى ، و از بدترين دشمنانت انتقام گيرى ، و بسبب او زمين را از عدل و احسان سرشار نمايى ، و با ظهورش فضل و بخشش را بر بندگان فراگير سازى ، و حق را عزيز و ستوده به جايگاهش بازگردانى ، و دين را بر دست با كفايت وى تر و تازه سازى ، از تو مىخواهم كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى كه من بواسطه آنان بدرگاه تو شفاعت جسته ، و آنان را پيشاپيش خود و حوائجم واداشتهام ، و اينكه سپاس نعمتت را در توفيق يافتن به شناخت او و هدايت شدن به طاعتش به من ارزانى دارى ، و نيرويم را در چنگ زدن به عصمتش و اقتداء به سنتش و بودن در گروهش افزون سازى ، كه همانا تو دعا را مىشنوى ، به رحمتت اى مهربانترين مهربانان ] .